Mongolian Text-to-Speech Corpus (National Firm) - Reference No. C17
1.
Project
Background
The
Ministry of Labor and Social Protection (MLSP) of Mongolia aims to develop a
Mongolian Text-to-Speech (TTS) software system and deliver it to visually
impaired people who speak in Mongolian to improve an accessibility. The
Mongolian Text-to-Speech (TTS) software system comprises of the C15: Mongolian
speech-to-text synthesis software, C16: Mongolian Text-to-Speech Interfaces,
and C17: Mongolian Text-to-Speech Corpus.
The software system will run on the major operating systems like
Windows, Linux, Android, MacOS, and iOS, and consists of three main components:
a) a speech synthesizer that provides core functionalities to convert Mongolian
Cyrillic text to Khalkha dialects, b) screen reader interface programs that
separately run on such operating systems and c) high-quality speech corpora of
multiple speakers.
The MLSP (the Client) is
seeking a local organization (the Consulting firm) to develop the Mongolian
text-to-speech synthesis software, library files that run offline, have a
small footprint, and with the fast generation of
high-quality speech. The MLSP will select the qualified consultant following
ADB's Guidelines on the Use of Consultants.
2.Purpose of the Assignment
The MLSP (the Client) is seeking a local
organization (the Consulting firm) to prepare the speech corpus for Mongolian
TTS synthesizer development. The MLSP will select the qualified consultant
following ADB's Guidelines on the Use of Consultants.
3. Consulting Firm’s Qualifications
The Consulting firm shall meet the following requirements:
a. Experience
in making speech corpus for TTS synthesis (Experiences in the Mongolian
language will be an advantage)
b. Must be
fully capable to record voices in the professionally high standard studio
equipped with sound-proof recording
c. Experience
in working with people with visual impairment and have a strong understanding
in respect of needs, required assistive technologies, specially TTS
d. Will
have an advantage if has experience in leading and participating in
international and local projects related to TTS, assistive technology
development
e. Speech
corpus and text annotations are subject to the copyright under the Client. The
consultant shall wholly transfer the Copyright of the speech corpus and text
annotations.
f.
The company should have the below specialists as a minimum requirement for the entire assignment:
1.
Principal
Investigator/ Team Leader
2.
Technician
(2 persons)
3.
Voice
Talent (3 women and 3 men)
4.
Corpus
annotator (2 persons)
Please find the detailed
Terms of Reference (TOR) for the consultancy service on ADB’s Consultant
management system (CMS).
Only online submission
of EOIs will be accepted. EOIs lacking required documents will be disqualified
from evaluation. Only short-listed candidate will be contacted.
For more information on
the assignment and submission, please contact the Project Implementation Unit:
Loan 3605/
Grant 9191-MON: Ensuring Inclusiveness and Service Delivery for Persons with
Disabilities Project
Ulaanbaatar city, Chingeltei District, United Nations
Street -5,
Ministry of Labor and Social Protection, 1st
floor
+976-77335577